Де Віра де майна?

З італійського virare "повертати". Хороший словник – обидва слова дано однаково. Насправді майна – вниз, а віра – вгору.

Virare італійською — «крутити, повертати», в даному контексті йшлося про обертання лебідки при підйомі вантажу. Сучасне значення цих слів відійшло від морської тематики та закріпилося за напрямками руху вантажу: майна – «Вниз», віра – "Вгору".

З землі Стародворцевої кричать ці два слова. «Віра» буквально означає «в повітря» і використовується при такелажних роботах як команда на підйом вантажу. «Майна» Дослівно перекладається «у воду», на будмайданчику це команда опустити вантаж.

У назві альбомуВіра і майна» використана термінологія робітників-такелажників: «віра» – вгору, підйом, «майна»- вниз, опустити.